-
佛教东传,对中国文化有很深远的影响。无论在思想哲学,或者文学艺术方面,处处都可以看到佛教的痕迹。我们的语言也深受佛经文字的影响,许多常用的成语,例如“恒河沙数”、“回头是岸”等等,那是来自佛经的语言。其实,通过佛经的翻译传播,梵文也在汉语中留下了不少的外来词语。
佛这个字,是从梵文 Buddha翻译过来的,本作佛陀,后省略成佛一个音节,意思是悟道的人。菩萨译自bodhisattva;罗汉译自arhen;魔鬼的魔译自mara,又作魔罗;夜叉翻译自Yaksa。
-
印度原为婆罗多,是古印度一个名叫婆罗多的国王建立的国家。“印度”一词由信德河而得名。古代印度人以“信度”(Sindhu)一词表示河流﹐所以“印度”最初指印度河流域这个地理名称。后来才逐渐包括恒河流域及至整个南亚大陆。古波斯语将“信度”转变为“印督”(Hindu),古希腊人又变“印督”为“印度伊”(Indos)。在希罗多德的《历史》中,印度被称为“印度斯”(Indos)。后来罗马沿袭了这个词。
共1页 1






